ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
This is a house that will break into pieces. | นี่เป็นบ้านที่จะต้องแตกละเอียดเป็นชิ้นๆ |
You know, I have to go upstairs and... take my calcium so my bones don't break into little pieces... my aspirin, so my heart doesn't clog up... my Metamucil, so I don't get colon cancer... and, of course, my estrogen to convince my body... that I'm still | รู้ไหม ฉันต้องขึ้นข้างบนแล้ว ต้องกินแคลเซี่ยม กระดูกฉันจะได้ไม่เปราะ |
And, perhaps, we'll even break into the sardines. | และอย่างอื่นอีกมากมาย ที่ให้เราได้ทำกัน |
And Bond don't ever break into my house again. | อีกอย่างนะ บอนด์... อย่าบุกเข้ามาในบ้านฉันอีกเป็นครั้งที่สอง |
He can give you the password. You can use that to break into the system. | ให้คุณเข้าระบบ ทางออฟฟิศฉันจะบอกแอดเดรสให้ |
Not that anyone will easily break into that cabin. The thing's a bunker. | ไม่ใช่ว่าเคบินนั่นจะมีคนเข้าไปได้ง่ายๆ มันยังกับหลุมหลบภัย |
Well, if he had good reason for getting me kicked out, maybe he had a good reason to break into the Intersect, too. | ถ้าเขามีเหตุผลในการไล่ผมไป... ก็คงมีเหตุผล ในการเจาะเข้าอินเตอร์เซ็คด้วย |
I can't believe you have to break into your own house. | ไม่อยากจะเชื่อ ว่านายงัดเข้าบ้านตัวเอง . |
We're doing chromatography lab today, so find your partners and break into groups of four. | วันนี้เราจะทำแล๊ป แยกสารประกอบ ให้หาเพื่อนแล้วก็ แบ่งเป็นกลุ่มละ 4 คน |
I can't believe you want me to break into this guy's car. | ไม่อยากเชื่อเลยว่ามึงจะให้กู งัดรถไอ้หมอนี่ |
I mean,mercenaries break into the nsa lab, and it's the only thing they take? | ฉันหมายถึง มีทหารรับจ้างเข้ามาในแล็ปของ NSA และมันเป็นของอย่างเดียว ที่พวกเขาเอามา? |
You want us to break into a government-controlled crime scene? | คุณต้องการให้เราแอบเข้าไปใน พื้นที่อาชญากรรมที่คุมโดยรัฐบาล? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
破颜 | [pò yán, ㄆㄛˋ ㄧㄢˊ, 破颜 / 破顏] break into a smile; to open (of flowers) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
叩き割る | [たたきわる, tatakiwaru] (v5r,vt) to smash; to break into pieces |
打っ欠く | [ぶっかく, bukkaku] (v5k,vt) to break into pieces; to chip off |
粉々になる;粉粉になる | [こなごなになる, konagonaninaru] (exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces |
綻びる | [ほころびる, hokorobiru] (v1,vi) (1) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (2) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (3) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile; (P) |
若気る | [にやける, niyakeru] (v1,vi) (1) to be effeminate; to be a fop; (2) to break into a smile; to grin |
荒らし回る | [あらしまわる, arashimawaru] (v5r) to break into (houses here and there); to rampage |
解す;解ぐす(io) | [ほぐす;ほごす(解す);ほつす(解す)(ok);ほづす(解す)(ok), hogusu ; hogosu ( kaisu ); hotsusu ( kaisu )(ok); hodusu ( kaisu )(ok)] (v5s,vt) (1) (uk) to unravel; to untie; to untangle; to loosen; (2) to break into small pieces (of fish, meat, etc.); (3) to relax; to ease |
討ち入る | [うちいる, uchiiru] (v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid |
駆け出す;駆出す;駈け出す;駈出す | [かけだす, kakedasu] (v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บุกรุกบ้าน | [v. exp.] (bukruk bān) EN: break into a house FR: s'introduire dans une habitation |
เจาะตลาด | [v. exp.] (jǿ talāt) EN: break into a market FR: percer un marché |
เจาะตลาดจีน | [v. exp.] (jǿ talāt Jī) EN: break into the Chinese market FR: percer le marché chinois |
แหลก | [v.] (laēk) EN: be crushed ; be powdered to pieces ; break into pieces ; fail completely FR: réduire en miettes |
แหลกละเอียด | [v. exp.] (laēk la-īet) EN: be crushed ; be powdered to pieces ; break into pieces ; fail completely FR: réduire en miettes |
ร้องไห้ | [v.] (rønghai) EN: cry ; weep ; break into tears FR: pleurer ; larmoyer ; chouiner (fam.) ; fondre en larmes ; chialer (fam.) |
ทะลุกลางปล้อง | [v. exp.] (thaluklāngp) EN: interrupt ; cut in ; be saucy ; break into the middle of a conversation impolitely ; chip in FR: interrompre la conversation |
ย่อย | [v.] (yǿi = yøi) EN: pulverize ; crush ; break into small parts FR: pulvériser ; réduire en menus morceaux |